艾克森,快乐学习,立即开始!
您当前所在的位置:首页 -> 课程设置课程设置
口译:CATTI2、3级培训
时间:2014-08-06 点击:1317[关闭本页]

教学要求: 
1.
熟悉英汉双语的典型特征和口译的基本要求。
2.
使学生熟悉一般题材如社区服务、经贸会展、礼仪致辞的词汇、句型和表达。
3.
掌握口译短时记忆的训练方法,并能比较熟练地运用交传的笔记技能。
4.
熟悉口译的信息分析技能,能够灵活运用常用的信息处理技巧。
5.
了解必要的外事活动礼仪规范,熟悉社区口译和会议口译的程序和特点。

课程内容简介:
通过学习,使学生掌握并巩固常用的口译技能,包括积极地听入技能、信息分析、记忆与处理技能、笔记技能等。同时,帮助学生熟悉社区口译和会议口译的基本环节和操作方法,并了解职业译员的工作特点和职业发展。课程重在技能的传授,训练素材包括礼仪致辞、旅游参观、经贸合作和时政热点等主要领域。

主讲人:

Frank

艾克森国际翻译培训高级教学讲师,资深口译员,西北口译教学专家,著名高校MTI导师,人事部口译考试考官,主要负责口译专题讲解。

Marbo

艾克森国际翻译培训副高级教学讲师,西北口译译员,MTI毕业,高校优秀教师。主要负责主题讲解及训练。

主讲内容:

Frank

Marbo

Lecture 1  口译入门

口译的基本概念;口译与笔记的比较;口译的标准;

口译员的训练方法;口译考试的示范

Lecture 2  口译笔记:方法与技巧

笔记符号的学习;笔记的综合运用

Lecture 3 礼仪致辞口译

口译知识与技能:口译中的替换策略

Lecture 4 会议口译

口译知识与技能:口译中复杂信息的分流

Lecture 5  口译考试讲解

CATTI和SIA考试的特点与准备方法

Lecture 6  口译自学方法与模拟测试

1:听辨(听译)

 

2:笔记法训练及数字口译讲解

 

3:视译(中英语言文化差异对比讲解)

 

4:英译汉技巧讲解及训练

 

5:汉译英技巧讲解及训练

点击关闭
  • 小艾合作解答 小艾课程解答 小艾投诉解答