艾克森,快乐学习,立即开始!
您当前所在的位置:首页 -> 联合国语言人才认证联合国语言人才认证
小艾带你解析联合国语言人才培训体系
时间:2014-11-11 点击:2505[关闭本页]

 众所周知,近几年来不管是学生还是社会人士对于各种证的考试都比较热衷,因为现在考取各资格证书不仅是自己学习能力的证明,也是升职加薪的重要标准。然而现在各种所谓职业资格认证鱼目混杂,很多人为了拿证书而去考证书,不仅增加了很多人的考试成本,也造成了很多资源浪费及行业上的诸多不规范。证书脱离了其最初的功能,考试也丧失的本来的意义。于是,国家人社部及相关部门今年启动了多方考查调研决定取消和下放很多证书。针对语言相关行业势必也将有相应的政策和调整。然而,真正对广大学生有益的考试和就业渠道平台就显得尤为珍贵。联合国语言人才培训体系则是在语言行业里第一个和国际接轨,受联合国训练研究所审批和执行的高端、实用、专业、精准的校企嫁接考试。此项目于2013年成立发布,2014年3月首次开考,短短半年时间,就已经辐射全国近30各省市考区。并且迅速和和国内行业诸如金山词霸、百度翻译、译云、国际语言呼叫中心、中国出版集团、中国对外翻译出版社等多种行业企业达成合作和认可协议,这将打造一个真正的学习、实训、就业的发展系统。这必将引领语言高端专业的一次革命! 

对我们每个人来说,“联合国”是一个很神圣的地方。小艾相信,对于很多学习语言的人来说,更是一个好似可望不可及的地方。而“联合国语言人才培训体系(UNLPP)和联合国又有什么样的关系呢?什么是“联合国语言人才培训体系” 

“联合国语言人才培训体系”由两部分组成,一个是培训,一个是认证。它的英文全称“United Nations Language Professionals Training Programme”,简称“UNLPP”。这个项目旨在引进国际先进人才培训认证理念,开发国际交流合作涉及的语言相关资格、职业、技术等领域的培训和认证项目,具体内容以市场细分领域需求为导向,基于联合国以及国内语言人才需求标准和认证体系的发展趋势而设计,注重语言服务相关职业能力的认证,具有“实用、专业、高端和定位精准”四大特色,是目前亚太地区唯一由联合国训练研究所CIFAL中心认证的国际性语言专业人才培训认证体系。

 也就是说,UNLPP是一个非常具有专业特色,针对性很强的考试。在这里,大家可能大概了解了这个考试的内容和意义。那么让我们更深入了解这个考试,从这个项目的背景开始。

 联合国语言人才培训体系是基于三大背景设立的。一是语言服务行业发展现状,二是市场细分领域对语言人才的需求,三是国内外语言人才培训认证的发展趋势等。让我们来详细了解这三大背景。

★行业发展现状:

      一方面,国内语言服务企业规模骤增

 u 平均每家公司

Ø 全职翻译人员: 640000/37197=18(人/企)

Ø 兼职翻译人员:3300000/37197=89(人/企)

Ø 其他服务人员:(1190000-640000)/37197=15(人/企)

四年后……2016年……(假设企业人员规模不变)

u 企业数量(增长57%)

Ø 37197*(1+15.8%)4=66887

u 语言服务人员需求量(全职:每年25万人)

Ø 全职翻译:(66887-37197)*18=552420(人)

Ø 兼职翻译: (66887-37197)*89=2642410(人)

Ø 其他: (66887-37197) *15=445350(人)

 

 另一方面,语言服务领域趋向专业化

     目前,国内语言服务人才缺口情况:

人才现状

 截止2012年10月:20多万人参加CATTI考试2.7万通过

人才缺口

 专业领域内口、笔译人才(参见:“算一算”)

 中译外(2012年54.4%)、小语种翻译人才

 管理人才

 信息软件/技术开发人才

 掌握外语的复合型人才

 

★国内外语言人才培训认证发展趋势:

首先,让我们一起来看看,国内语言人才认证体系对比:

 

其次,国外语言人才认证体系对比如下:

那么,国际市场对人才是什么需求呢?让我们一起来了解一下国际语言人才职业能力的要求:

从中可看出,国际组织对语言服务人才的要求更侧重的是职业能力和综合素质。这点和我们国内的有些不同。此外,为了符合国际组织的用人要求,考试设置也有所不同。如果要应聘联合国的语言服务岗位,考试试卷中会有General Paper(也就是一般性文本)和Specialized Paper(专业性文本)之分。Specialized Paper会根据联合国最常涉及的领域,比如说政治、经济、社会、法律、财经、文化等等。所以从这个角度来说,我们的语言认证体系,UNLPP和国内其他的认证考试有所不同。也就是这个体系,试图去弥补过去国内语言人才认证,尤其是翻译人才认证的一个缺口。因为过去国内的大多数考试都是从语言水平去测试,在翻译能力或综合素质等方面强调的不够多。那么今后,语言人才认证趋势必定是往专业化的方向发展。

 同时伴随中国经济和文化“走出去”战略进程的不断推进,中国服务外包业蓬勃发展,跨国企业、政府机构以及联合国相关组织亟需大量以中文为母语,具有政治、经济、社会、文化、财经和法律等复合专业背景的高端语言服务人才。这也是这个项目产生的大背景。简单来说,随着全球化的推动与发展,以前的那些测试已经不能完全满足现在社会发展的需要,现在需要一些更高端水平的考试提炼出来的高端人才。

  总体来说,基于以上提到的“语言服务行业发展现状、市场细分对语言服务人才的要求”,以及“国际组织对语言人才认证的特点和我们一些缺口”等三个角度的考虑,这个体系应运而生。所以,小艾强力推荐,广大语言良好的年轻人尽快加入到这个体系来,增加学习能力,拓宽就业渠道,为你的明天因语言而铸就更大的辉煌!

 









 

 

 

 

点击关闭
  • 小艾合作解答 小艾课程解答 小艾投诉解答